В файле с переписываемым первым томом нашей книжки появилась сотая страница ^_^ Очень неплохо, если принять во внимание, что нынешние темпы написания я зову "неписцом". Чем больше смотрю на переписанное, тем яснее вижу, что выходит что-то новенькое, возводимое на старом добром, проверенном фундаменте (пресловутые "три кита"). Я не смогу перечислить здесь всех отличий - они будут видны в тексте книги, но могу легонько спойлернуть %) Теперь в первом томе можно будет увидеть трёх персонажей, которые раньше появлялись в кадре только во втором томе, а так же образцово-показательного, настоящего, последнего "несчастненького" из когда-то внушительного выводка королевы Хенрики. И еще кое-кто напишет новый эскарлотский романс, которого не было ни в какой-либо из частей, ни "Артатосе" (но который уже несколько лет валяется у меня в дайри, никем не примеченный). Ну, и как-то так получилось, что практическив в первой трети книги будут рейтинговые сцены, тогда как раньше этот рейтинг подскакивал только со середины второго тома. И, между прочем, Райнеро даже как-то и не причем. А у одной из героинь испортится вкус. И вообще, каюсь, второ/третьестепенного персонажи претерпели небольшие изменения в своих характерах я уже неделю мечтаю о Мариусе форн Непперге, лол.
Должна сказать, что переписывание - неблагодарное занятие, особенно когда перед глазами имеется прежний вариант. Ты сравниваешь сам, хочешь ты того или нет , сравнивают читающие (если, конечно, они вообще остаются перечитывать, лол), выясняется, что там были свои привязанности к чему-то, чего не стало при переписывании, и далее сразу думается "эээй, никто бы и не знал, что когда-то это было иначе, а не сразу вот так, если бы мы не светили изначальным текстом. Словом , всё как-то непросто %)