Вообще-то, я была уверена, что буду писать эту запись с радостью и шуточками, но низкое давление (из-за погоды) и не очень оптимистичный настрой (не связанный с творчеством) сделали своё грязное дело. Особого веселья, кажется, не получится, но факт я константирую:

дописали (допереписывали? доработали? домучили?) первую часть (том?) трилогии "Яблочные дни".


Всю дорогу, что мы пишем эту книгу, выходит так, что со стороны тех, с кем мы общаемся вживую (родители, друзья, знакомые), нет ни интереса, ни поддержки. Мои родители, к примеру, вообще не верят в серьёзность этой затеи и зовут её не иначе как "хобби", и это ещё нейтрально, в моменты ссор вовсе всплывает "хрень". Я как-то привыкла. В конце концов, я благодарна уже за то, что у меня отличные условия для написания —это я о так называемой технической оснащённости. Из друзяшек — а несмотря на мой скверный характер они у меня есть — проявляет искренний интерес только одна подруга, переехавшая этим летом в Петербург. Но она то и дело меня спрашивает, что да как, закончили, много ли еще, читать хочется, и ещё она недавно прислала мне подарок, и среди всяких штучек, не имеющих отношения к этой записи, там был ворох открыток. На каждой она не поленилась написать пожелания, так сказать, по адресу нашей книжки. Сами открытки она тоже подбирала с таким умыслом, чтобы совпало с духом книги. И это было безумно приятно ^__^
Ну а веду я к тому, что, таким образом, наша скромная читательская аудитория существует только здесь, в дайриках, и тут-то мне уже грех жаловаться Мама хоть и не проявляет к "Яблочным дням" интереса, но говорит мудрые вещи: своих читателей надо ценить и любить, потому что именно они своим вниманием делают так, что книга начинает жить. Я же на благодарности не скуплюсь никогда, так что спасибо всем, кто нас читает и не боится разговаривать с нами о прочитанном

Теперь, наверное, будет уместно пройтись по техническим и содержательным аспектам книжки. Официальное название сообщим попозже, потому что нам в своё время сочинили стооолько отменных вариантов, что мы до сих пор мечемся между ними, хотя какое-то время нам казалось, что мы всё-таки выбрали %)
Как правило, для текста используется шрифт Comic SansMS при написании и шрифт Paryrus при вычитке, но сейчас я перекинула его в ненавистный мне Times New Roman и 12 кегль, чтобы мне наиболее адекватно было показано число страниц. 310. В предыдущем варианте, после того, как линия мастера Квентина была перенесена во 2 часть, у нас было 227 страниц. Лично мне эта разница греет душеньку
40 глав. В предыдущей версии их было 27.
Дункан правит мягко (с) из "Макбета", У. Шекспир. Мы редактируем жёстко В ходе нашей редактуры у одного из персонажей было отобрано "репортёрство" и другой персонаж вовсе был убран сам, исключён из повествования, распылён, называйте как хотите. По счастью, никто по нему не скучает %) Зато во всей красе себя показали несколько других: двое из блаутурской линии, один из эскарлотской, один из блицардской. И — я долгое время держала это в тайне — блицардскую линию украсит собой новая героиня. Это очень характерная особа из чужих заокеанских краёв, красавица, длинноножка, она привлекла к себе всеобщее внимание и вообще поставила на уши весь Сегне Но вот сам двор, увы, не одобряет её присутствие и исподволь корит короля Лауритса за эту связь
Сейчас сверилась с постом, где сообщала о том, что дописана вторая часть, там вёлся подсчёт трупам, нечисти, рейтинговым сценам. Посчитаю-ка я всё это в переработонной первой Включая королеву Эскарлоты Диану Яльте, в замужестве Рекенья у нас 3 трупа, 1 нечисть в лице старого доброго сенешаля дворца Сегне Людвика Орнёрэ, 1 батальная сцена, 6 драк (включая учебный фехтовальный поеиднок), 3 с половиной рейтинговые сцены.

Ну и по традиции танцующая гифка