Вероятно ли до понедельника вызубрить тему длинною около сорока длиннющих предожений на немецком, вызубрить слова для диктанта, опять же, по немецкому, написать реферат по технологии (вышивка крестиком, ненавижу! и что практику, что теорию!), переделать еще всяческой домашки, и остаться жизнеспособным субъектом? Почему нет? У меня же целое воскресенье будет! Возьму с собой в субботу немецкий, все равно ж пока в маршутках катаюсь, можно поучить.
Прелесть-то какая, и я к этой прелести скоро привыкну.
Зато искренне свой Бюхервурм нарыл в И-нете сайт со всякой средневековой атрибутикой, но главное - там есть баллады. Вернее, их тексты. В переводе Маршака.
Так что в промежутках между той фигней, которая называется домашкой, я на них поглядываю, но толком пока не читала. Толком будет с тетрадью и ручкой, я намерена извлечь из баллад двойную пользу. Еще и касательно недостающих эпиграфов.
Например, к фрагментам про Мориса-Барбариса (если сурьезнее, то его прозвище Багряный рыцарь, исключительно из-за цвета физиономии)...
С год думала, как бы рациональнее заменить коннетабля на маршала, и чтоб на главного, и чтоб без первого. Ответ был недалеко)) Были же лорд-канцлер, лорд-казначей, а в балладе "Королева Элеонор" есть лорд-маршал (не в пример умный, и кавалер Её величества, а заодно и отец старшенького сына). Стало быть, тащим "лорда-маршала", мне такое сочетание крайне нравится.
Но самое чудесное...
Есть у меня любимая немецкая сказка. Именно немецкая. В оригинале. "Крысолов" называется. Помнится, у кого-то по этой сказке повесть, что ли, есть. Среди немецких баллад нашлась баллада о Крысолове. Увы, на русском. Но аккорды к ней будут, меня всегда тянет к кровожадным балладам ("Эдвард", например).
Исследую тексты баллад, хотя вообще-то надо уже сейчас учить тему "Mein Lieblingsbuch".