Strange things happen in the dark (c)
Дружочки, а можно ли выдумать какую-нибудь сокращённо-ласкательную форму имени "Альда"? :hmm: И чтоб она не была русифицированной *типа Аля*. "Альдочка", конечно, милейше звучит, но...

@темы: Перепутьевцы

Комментарии
03.07.2012 в 22:24

Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
По-моему, короче уже некуда просто.
03.07.2012 в 22:28

Strange things happen in the dark (c)
И меня это печалит ;)
04.07.2012 в 09:34

В флибустьерском дальнем синем море...
Альдито, Альдино, Альдинито...
В общем, использование уменьшительно-ласкательных суффиксов испанских или итальянских.
04.07.2012 в 10:40

Но об этом знают точно только грешные магистры!
Моя Ль?
04.07.2012 в 10:45

Strange things happen in the dark (c)
vitoria1813, ты снова меня выручила, спасибо большое :white:
Basilio Orso, э? :) Ты такое сокращение предлагаешь, что ли?
04.07.2012 в 10:46

Но об этом знают точно только грешные магистры!
Именно так.
04.07.2012 в 10:49

Strange things happen in the dark (c)
Basilio Orso, логика? %)) Что общего с данной формой имени? Но звучит миленько :)
04.07.2012 в 10:51

Но об этом знают точно только грешные магистры!
Две буквы, один звук. Мягкий звук.
06.07.2012 в 23:16

Bring Me to Life ©
Я предлагаю вариант Леда. Можно считать, что тут беглая "е". Когда впереди "А", она изчезает, а в предложенном мной варианте появляется. Это хоть и не ласкательное, но сокращение.
06.07.2012 в 23:18

Strange things happen in the dark (c)
KeiSi X, благодарю :sunny: Героине подходит :cheek:
07.07.2012 в 10:18

В флибустьерском дальнем синем море...
Kallery, ха, я невнимательно прочитала! Альда, оказывается, а не Альдо. Ну, соотвественно, если образовывать уменьшительно-ласкательные имена, то на конце должна быть "а", а не "о".
07.07.2012 в 11:24

Strange things happen in the dark (c)
vitoria1813, я на «Альдо» и подумала, а в тексте таки написала «Альдита» и «Альдинита», и очень тем довольна :)
08.07.2012 в 15:32

Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
Ала, Алла?