Strange things happen in the dark (c)
Вероятно ли до понедельника вызубрить тему длинною около сорока длиннющих предожений на немецком, вызубрить слова для диктанта, опять же, по немецкому, написать реферат по технологии (вышивка крестиком, ненавижу! и что практику, что теорию!), переделать еще всяческой домашки, и остаться жизнеспособным субъектом? Почему нет? У меня же целое воскресенье будет! Возьму с собой в субботу немецкий, все равно ж пока в маршутках катаюсь, можно поучить.
Прелесть-то какая, и я к этой прелести скоро привыкну.
Зато искренне свой Бюхервурм нарыл в И-нете сайт со всякой средневековой атрибутикой, но главное - там есть баллады. Вернее, их тексты. В переводе Маршака.
Так что в промежутках между той фигней, которая называется домашкой, я на них поглядываю, но толком пока не читала. Толком будет с тетрадью и ручкой, я намерена извлечь из баллад двойную пользу. Еще и касательно недостающих эпиграфов.
Например, к фрагментам про Мориса-Барбариса (если сурьезнее, то его прозвище Багряный рыцарь, исключительно из-за цвета физиономии)...
С год думала, как бы рациональнее заменить коннетабля на маршала, и чтоб на главного, и чтоб без первого. Ответ был недалеко)) Были же лорд-канцлер, лорд-казначей, а в балладе "Королева Элеонор" есть лорд-маршал (не в пример умный, и кавалер Её величества, а заодно и отец старшенького сына). Стало быть, тащим "лорда-маршала", мне такое сочетание крайне нравится.
Но самое чудесное...
Есть у меня любимая немецкая сказка. Именно немецкая. В оригинале. "Крысолов" называется. Помнится, у кого-то по этой сказке повесть, что ли, есть. Среди немецких баллад нашлась баллада о Крысолове. Увы, на русском. Но аккорды к ней будут, меня всегда тянет к кровожадным балладам ("Эдвард", например).
Исследую тексты баллад, хотя вообще-то надо уже сейчас учить тему "Mein Lieblingsbuch".
Прелесть-то какая, и я к этой прелести скоро привыкну.
Зато искренне свой Бюхервурм нарыл в И-нете сайт со всякой средневековой атрибутикой, но главное - там есть баллады. Вернее, их тексты. В переводе Маршака.
Так что в промежутках между той фигней, которая называется домашкой, я на них поглядываю, но толком пока не читала. Толком будет с тетрадью и ручкой, я намерена извлечь из баллад двойную пользу. Еще и касательно недостающих эпиграфов.
Например, к фрагментам про Мориса-Барбариса (если сурьезнее, то его прозвище Багряный рыцарь, исключительно из-за цвета физиономии)...
С год думала, как бы рациональнее заменить коннетабля на маршала, и чтоб на главного, и чтоб без первого. Ответ был недалеко)) Были же лорд-канцлер, лорд-казначей, а в балладе "Королева Элеонор" есть лорд-маршал (не в пример умный, и кавалер Её величества, а заодно и отец старшенького сына). Стало быть, тащим "лорда-маршала", мне такое сочетание крайне нравится.
Но самое чудесное...
Есть у меня любимая немецкая сказка. Именно немецкая. В оригинале. "Крысолов" называется. Помнится, у кого-то по этой сказке повесть, что ли, есть. Среди немецких баллад нашлась баллада о Крысолове. Увы, на русском. Но аккорды к ней будут, меня всегда тянет к кровожадным балладам ("Эдвард", например).
Исследую тексты баллад, хотя вообще-то надо уже сейчас учить тему "Mein Lieblingsbuch".