15:44

Бу.

Strange things happen in the dark (c)
Просыпайся, Королевна, надевай-ка оперенье
Королевна выпорхнула в окно, и спустилась к незнакомцу, приняв свое настоящее обличье. Они взялись за руки, но неумолимое время уже румянило рассветом небесный свод. Незнакомец печально улыбнулся и растворился в лучах утренней зари
Пройти тест

Это кармец. От меня даже в тестах пригожие молодцы бегут!
Ха, а ведь придумали мы как-то с подругой сказку, натурально, сказку. Там еще пригожий молодец (в оригинале усталый, затасканный и озлобленный бард) набрел на древний замок, где томилась королевна. Сначала она ему не понравилась, а потом, как это бывает, наоборот. И когда они собирались замок покинуть, королевна превратилась в какую-то птицу и улетела. А пригожий молодец отправился на ее поиски, бедняга даже ветром успел побывать.

Комментарии
08.02.2010 в 15:47

Ну что так сразу и -кармец?)))Не все так плохо(и не бывает так плохо в твоем то возрасте!))

А у меня только одно слово:"...н-дааа...."

Но-красиво...
Полет в ночном небе
Королевна отворила окно, обратилась в птицу и вылетела в ночное небо, подальше от башни и от незнакомца. Ей хотелось ветра, чтобы бил наотмашь и насквозь... Она больше не вернулась обратно
Пройти тест

08.02.2010 в 17:46

Strange things happen in the dark (c)
Это так, ни в коем случае не итог)) Наблюдение)
Ветер бил наотмашь и насквозь... А автор теста переслушал "Арии", раз цитату аж в результат впихнул))
Но тест симпатичный, да)